Поле містить відомості про видання документу, що відрізняють його від інших видань того ж твору, сумісно з будь-якою додатковою інформацією про видання та відомостями про відповідальність відносно видання. Це відповідає Області видання ISBD.
ОБОВ'ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ
ПОВТОРЮЄТЬСЯ
зазвичай у випадку помилково вказаного видання. Супроводжується текстовим коментарем у відповідному з полів 3—Блоку приміток (Поля 305, 300). Наприклад:
205 ##$a[3-є вид.]
205 ##$a1-е вид.
305 ##$aНа тит. арк. помилково: 1-е вид.
Приклад повторення поля 205 у разі помилкової інформації на тит. арк.
СПІВВІДНЕСЕНІ П/ПП:
200 НАЗВА ТА ВІДОМОСТІ ПРО ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ
Відомості про відповідальність, що стосуються назви в цілому заносяться до поля 200. 305 ПРИМІТКИ ЩОДО ВИДАННЯ ТА БІБЛІОГРАФІЧНОЇ ІСТОРІЇ
Використовується для приміток до змісту поля 205.
7 _ _ БЛОК ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
Будь-які персони/найменування у відомостях про видання, для яких має бути сформовані точки доступу, заносяться до полів 7 _ _ блоку.
Індикатор1: пробіл (не визначено)’
Індикатор2: пробіл (не визначено)
ПІДПОЛЯ
$a Відомості про видання Слово, фраза або група символів, наявних на документі, що ідентифікують належність документу до певного видання. Додаткові відомості про видання заносяться до підполя $b
ОБОВ’ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ
НЕ ПОВТОРЮЄТЬСЯ
ПРИМІТКИ: За наявності порядкового номеру видання його заносять арабськими цифрами на початку формулювання даних незалежно від того, як його зазначено на документі, що відповідає українській каталогізаційній традиції (ГОСТ 7.1-84 з доповн.).
Якщо порядковий номер не зазначений, то наводять дані про видання вказані на документі, наприклад: Репр. вид., Доп. и перераб. изд., Rev. a. enl. [ed.] тощо.
$b Додаткові відомості про видання. Підполе містить відомості про видання/перевидання, які відносяться до окремого випуску або додаткові відомості про видання, а саме:
Зміст підполя відповідає Області додаткових відомостей про видання.ISBD
ОБОВ'ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ
ПОВТОРЮЄТЬСЯ для паралельних або додаткових відомостей про випуск.
ПРИМІТКИ: Додаткові відомості наводять в 200$b в разі, коли вони наведені на основному джерелі каталогізування: титульному аркушу.
$d Паралельні відомості про видання. Підполе містить відомості про видання мовами та/або графікою, відмінними від тих, що занесені до підполя $a (EX 9).
ФАКУЛЬТАТИВНЕ
ПОВТОРЮЄТЬСЯ для кожної групи відомостей про видання, що наведені іншими мовами.
$f Перші відомості про відповідальність відносно видання. Підполе містить перші відомості про відповідальність відносно видання. Заносяться після $a (EX 8, 9), $b (EX 7), або $d (EX 9).
ОБОВ’ЯЗКОВЕ ЗА НАЯВНОСТІ для відомостей про видання в підполі $a.
ПОВТОРЮЄТЬСЯ для альтернативних відомостей про видання, що відносяться до підполя $b.
$g Наступні відомості про відповідальність. Підполе містить будь-які наступні відомості про відповідальність відносно видання (EX 7). Заносяться наступними за підполем $f.
ФАКУЛЬТАТИВНЕ
ПОВТОРЮЄТЬСЯ для кожних додаткових наступних відомостей та для паралельних відомостей, що відносяться до видання і містяться в підполях $a, $b.
ПРИМІТКИ ДО ПІДПОЛІВ $f, $g:
Відомості про відповідальність відносно видання заносяться безпосередньо після відомостей про видання/перевидання, яких вони стосуються. Якщо відомості про відповідальність стосуються твору в цілому, а не одного окремого видання/перевидання, вони заносяться до 200 $f або $g.
В окремих випадках відомості про відповідальність відносно видання в підполях $f, $g можуть містити більш ніж одне ім’я/найменування за умови, коли вони граматично пов’язані (EX 8).
Паралельні дані, що наявні на документі, тобто дані повторені іншими мовами або графікою, за правилами ISBD визначаються знаком рівності з наступним пробілом '= ' на початку кожного блоку паралельних даних. За методикою UNIMARCу символи '= ' передують даним, до яких вони відносяться (EX 9).
Інформація ISBD:
Дані до підполя повинні заноситись, як визначено у правилах ISBD, у термінах як зазначено на документі. Якщо дані сформульовані каталогізатором, вони повинні бути взяті у дужки [ ]. Відповідність цього поля до визначень ISBD проілюстровано нижче:
Підполе |
Найменування елемента за ГОСТ 7.1-84 |
Номер розділу ISBD (G) |
Попередня пунктуація |
$a $d $f $g $b |
Відомості про видання Паралельні відомості про видання Перші відомості про відповідальність щодо видання Наступні відомості про відповідальність Додаткові відомості про видання |
2.1 2.2 2.3, 2.5 2.3, 2.5 2.4 |
Нова область = / ; , |
ПРИКЛАДИ:
Examples
EX 1
205 ##$a16th ed.
EX 2
205 ##$aNew and revised ed.
EX 3
205 ##$aLarge print ed.
EX 4
205 ##$a2nd impression
EX 5
205 ##$a3rd ed.$b2nd (corrected) impression
A title Ireland edited by L. Russell Muirhead states 'Third edition. Second (corrected) impression'. Second (corrected) impression is an issue statement and is entered in $b.
EX 6
205 ##$aEnglish full ed.$b4th international ed.
The English full edition of UDC is also labelled 'Fourth international edition'. The additional edition statement is entered in $b.
EX 7
205 ##$a2nd ed.$breissued$fwith a foreword by Magnus Magnusson$gextra notes by P. Gardner
The second edition of an item is reissued with the addition of a foreword by Magnus Magnusson, with extra notes by P. Gardner.
EX 8
205 ##$a4th ed.$frevised by H.G. Le Mesurier and E. McIntosh$breprinted with corrections
The 4th edition of The pocket Oxford dictionary of accurate English is revised by H.G. Le Mesurier and E. McIntosh. A reprint is issued with corrections.
EX 9
205 ##$a2nd ed.$fedited by Larry C. Lewis$d= 2e éd.$frédigé par Larry C. Lewis.
A parallel edition statement