Книжкові дари Дмитра Чистяка

Дмитро Чистяк відомий український письменник, доктор філологічних наук, автор поетичних і прозових творів, літературознавчих і мовознавчих досліджень, літературно-критичних статей, перекладач із германських, романських, слов’янських та східних літератур. Він – член Національної спілки письменників України, Спілки письменників Євразії, почесний член PEN-клубу Бельгії, дійсний член та міжнародний секретар секції літератури Європейської академії наук, мистецтв і літератури та інших вітчизняних та зарубіжних наукових і мистецьких установ і товариств. 

Дмитро Олександрович подарував до фондів Національної бібліотеки імені В. І. Вернадського збірку унікальних видань, зокрема, виданих у зарубіжних країнах. Серед них – переклади творів видатних українських поетів  І. Франка, Т. Шевченка, І. Драча, І. Римарука  та інших.

Читачі та співробітники Бібліотеки висловлюють слова щирої подяки Дмитру Олександровичу за значний творчий доробок і щедрий книжковий дар Бібліотеці.

 

1. Альманах 2008–2012 Міжнародної україно-німецької літературної премії ім. Олеся Гончара = Almanach 2008–2012 Deutsch-Ukrainischer Literatur-Fördderpreis Oles Hontschar / упоряд. Л. Гончар. – Київ : Нова січ ; [Агентство «Україна»], 2012. – 234 с. : фот. – Титул: укр., нім. Дарунок Національній бібліотеці України ім. В. І. Вернадського, з автографом від автора.

Альманах містить прозові та поетичні твори лауреатів міжнародної україно-німецької літературної премії імені Олеся Гончара 2008–2012 років: Дмитра Чистяка, Катерини Міщук, Мирослава Лаюка, Генадія Горового та ін.

Премія заснована в 1997 році меценатом Дітером Карренбергом, письменницею Тетяною Куштевською та Національною спілкою письменників України з метою підтримки творчої молоді України й пошанування Олеся Гончара в світі.

 

2. Багрянцева О. Щастлива : стихове = Щаслива : поезії / Олена Багрянцева ; превод от укр.  Д. Христов. – София : Фондация «Искър», 2012. – 20 р. : ил. – Дарунок і автограф О. Багрянцевої.  Скопіє, 2013 р.

 

3. Бельгійці в революційній Україні 1917–1918: Згадуючи «забутий» епізод в європейській історії : програма, Київ, 26 лют. 2018 р. = Belgians in revolutionary Ukraine 1917–1918. – Київ, 2018. – 28 с. : іл.Текст парал. укр., англ.

 

4. Бондаренко С. Нічна розмова з Європою або таємниці наших літер [поема-кліп] = Bondarenko S. A Nocturnal conversation with Europe, or the secrets of our letters : poem-clip / Станіслав Бондаренко; іл. С. Якутовича. – Київ : Укр. пріоритет, 2012. – 80 с. : іл. – Текст парал. укр., англ. – Автографи від С. Бондаренка, С. Комарницького та Д. Чистяка.

 

5. Ванчев дьо Траси А. Книга на прозрачностите (Livre des transparences) / Атанас Ванчев дьо Траси ; превели на български: Радко Радков, Атанас Ванчев дьо Траси. – 2-е изд. – Paris : Ḗditions Institut Culturel de Solenzara, 2015. – 93 s. – Дарунок і автограф  А. Ванчева. – 10. ХІІ. 2016 р.

 

6. Губа В. Срібне століття бельгійської поезії: вокальні фрески за творами бельгійських поетів / Володимир Губа ; упоряд., передм., пер. із фр. та наук. ред. Д. О. Чистяка; передм. Ж. де Деккера, Н. Лемер д᾿Аґaджіо ; Королів. акад. фр. мови і літ. Бельгії, Європ. акад. наук, мистецтв і літ. – Київ : Саміт-Книга, 2018. – 112 с. : ноти.Текст укр. – Авт. прим. – Дарунок НБУВ від упорядника-перекладача, з автографом. – Київ, груд. 2018 р.

До видання увійшли вибрані вокальні фрески визначного українського композитора Володимира Губи за поетичними творами видатних бельгійських письменників символістського спрямування Е. Верхарна, Ш. Ван Лерберга, М. Местерлінка і М. Тірі в українських перекладах Д. Чистяка, які неодноразово виконувались провідними українськими артистами за підтримки Посольства Бельгії в Україні та Королівської академії французької мови і літератури Бельгії.

 

7. До Дня пам’яті і примирення 8 травня 2015 р.: конкурс на кращій переклад на українську відомої поеми канадського військового Джона МакКре «В полях Фландрії» / Укр. ін-т нац. пам’яті та Посольство Канади в Україні. – [Б. м., б. р.]. – 42 с. – (Пам’ятаємо. Перемагаємо 1939–1945). –Текст укр. – Дарунок НБУВ від члена журі конкурсу, з автографом.

 

8. Довги О. Потирът на розите: избрана поезия / Олексий Довги ; прев.: Калоян Праматаров. – София: Сонм, 2012. – 83 р. Текст болг.

Видання вибраних творів  українського поета Олексія Довгого болгарською мовою. 

 

9. Довгиj О. Истине jeдноставне / Олексиj Довгиj ; изд. та уред. Жарко Милениħ ; изабрао и прев. с укр. Жарко Милениħ ; Брчко : Кн. клуб, 2012. – 95 с. : фот. – (Библиотека Нови преводи). Дарунок Олексія Довгого. – Київ, 2013 р.

Видання вибраних творів українського поета Олексія Довгого хорватською мовою в Боснії та Герцеговині. 

                                           

10. Драч Іван. Вулканний етюд: Поезії, покладені на музику Володимиром Губою = Dratch Ivan. Ḗtude volcanique / Мала акад. наук України, Європ. акад. наук, мистецтв та літ., Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка; пер. фр. та наук. ред. Д. Чистяка ; передм. С. Довгого. –  Париж : Сіжіллер, 2017. – 76 с. : іл., ноти. – Текст парал. укр., фр. – Авт. прим. – Дарунок і автограф від перекладача Д. Чистяка. – Париж, ІІІ. 2017 р.

 

11. Дуйчев Ив. Еще о славяно-болгарских древностях ІХ-го века / Ив Дуйчев. – Prague : L᾿Institutslave, 1951. – С. 75–93. – (Byzantinoslavica ; T. XII (1951) ). – [Отд. отпечат.]. Київ, ХІ. 2017 р.

 

12. Дуйчев Ив. Приноси към проучването на старославянската и старобългарската литература : Известия на Института за литература ; кн. ХІ / Ив Дуйчев ; Бълг. акад. на науките. Отд. за езикознание, литературознание и изкуствознание. – София, 1961. – С. 203–216. – Отд. отп. – Текст болг. – Автограф автора – проф. О. Назаревському. ХІ. 2017 р.

 

13. Єшкілєв В. Тибет / упоряд. проекту Мірек Боднар. – Івано-Франківськ : Лілея-НВ, 2016. – 134 с. – (Схід/Захід).Дарунок автора. VI. 2018 р.

Володимир Єшкілєв – автор дванадцяти романів, серед яких «Адепт», «Втеча майстра Пінзеля» тощо.

Книжка українського прозаїка презентує ориґінальну, особливу за стилем «прозу свідчень» письменника, яка в останні роки знаходить якомога більше поціновувачів за межами обраного кола окультистів та літературних гурманів. Читачі зможуть ознайомитись з повною версією тантричної повісті «П’ять тіл богині», газетна публікація уривків з якої свого часу викликала бурю емоцій на засіданні Київради, а також щоденники тибетських подорожей автора.

 

14. Іисусова молитва на Руси въ ХІ вѣкѣ: сообщение А. С. Орлова. – Типогр. М. А. Александрова, 1914. – 32 c. (Памятники древней письменности и искусства ; СLXXXV). –  Текст старослов᾿ян. – Колекція О. Назаревського. Київ. ХІ. 2017 р.

 

15. Ірпінський Ренесанс: вибрані поезії про Ірпінь / Перший Міжнар. фестиваль письменників-перекладачів «Кочур-Фест ; упоряд.: І. Степуріна, Д. Чистяка ; передм.: А. Попсуй, Д. Чистяка ; пер. англ. О. Базилевича [та ін.] ; пер. фр. Д. Чистяка. – Київ : Саміт-Книга, 2019. – 56 с. : іл., фот. – (Європейська академія наук, мистецтв і літератури). –  Текст укр., фр., англ. – Авт. прим. – Дарунок НБУВ від співупорядника і перекладача Д. Чистяка. – Київ, 2019 р.

До збірки «Ірпінський Ренесанс» увійшли знакові твори (а також англійські та французькі переклади) класиків і сучасників української літератури про один із визначних центрів української літератури. Це видання розпочинає серію заходів із повернення Ірпеня на культурну мапу світу в межах Міжнародного фестивалю письменників-перекладачів ім. Г. П. Кочура.

 

16. Коло авторів : зб. анот. п᾿єс сучас. драматургії / Укр. агентство з авт. та суміж. прав (УААСП) ; упоряд. вид.: Неда Неждана (керівник), Марина Гуртовенко, Олександра Мурашко, Ярослав Верещак, Олег Миколайчук ; ред. Наталія Литвиненко. –  Київ, 2017. – Вип. 1. – 56 с. : фот. –Текст укр. – Дарунок НБУВ від перекладача, з автографом.

 

17. Коротко А. Лунный мальчик: проза / Александр Коротко. – Киев : Саммит-Книга, 2017. – 159 с. : ил. – Дарунок О. Коротка. Київ. ІІІ 2018 р.

Цей твір – про дев’яності, про часи, добре відомі поколінню автора. Його герой – успішний бізнесмен, помирає на самому початку розповіді, проте залишається центральною фігурою філософсько-психологічної прозаїчної речі з детективним сюжетом. Розповідь ведеться від імені молодої жінки, талановитої журналістки, що дозволило автору нестандартно подати історію прояви сили духу, подолання людських слабкостей і виходу з глухого кута безнадії.

 

18. Коротко А. Поэтика: избранное: стихи, циклы, поэмы / Александр Коротко. – Киев : Саммит-Книга, 2018. – 655 с.  – Дарунок автора. ІІІ. 2019 р.

Цей поетичний збірник складений з творів, написаних в різні періоди: починаючи з 80-х років минулого століття і закінчуючи 2018-м роком. Численні вірші, цикли віршів, поеми увійшли в авторські книги, а також до збірників, антологій, друкувалися в періодиці, в тому числі і зарубіжної. Значна частина поетичних творів перекладена українською, англійською, французькою, іврит та іншими мовами з подальшим випуском окремими виданнями. Тематичний діапазон збірки великий. Він містить громадянську поезію, вірші про творчість, про війну і мир, пейзажну і любовну лірику тощо.

 

19. Кочур Г. Інтинський зошит : 110 років від дня народження = Кочур Г. «Интинская тетрадь» : 110 лет со дня рождения Г. П. Кочура / Григорій Кочур ; упоряд. і пер. рос. мовою М. Я. Каганцов; вступ. ст. Ю. Д. Сістер. – Харків : Права людини, 2018. – 114 с. : фот.Текст парал. укр., рос.

Видання підготовлено до 110-річчя визначного українського перекладача Григорія Порфировича Кочура. «Інтинський зошит» містить 27 його власних віршів, які були написані в 1945–1953 рр. під час перебування в таборі та засланні в Інті (Комі). Фотоматеріали використані в цій книзі – з фондів будинку-музею Г. П. Кочура.

 

20. Лемер Н. Д᾿Аґаджіо. Наука і мистецтво: каталог виставки. 17–31 трав. 2019 р. = Lemaire N. Science et art / Ніколь Лемер Д᾿Аґаджіо ; С. О. Довгий (керівник проекту) ; упоряд.: Т. І. Бєлан [та ін.] ; пер. і наук. ред. Д.О. Чистяка. – Київ : Пінзель, 2019. – 54 с. : іл.Текст парал. фр., укр. – Дарунок від Д. Чистяка. Київ, 2019 р.

У двомовному каталозі відомої французької художниці представлено оригінальні роботи на незвичну для українського глядача тему – поєднання мистецтва і науки. Творчість професора, засновниці і генерального секретаря Європейської академії наук, мистецтв і літератури Ніколь Лемер Д᾿Аґаджіо – це не просто поєднання барв і красивих образів. Це свідоме залучення складних наукових тем до світу мистецтва, спроба осмислити найактуальніші для сучасної науки проблеми – утворення Всесвіту, зародження життя на Землі, таємниці далекого Космосу тощо.

 

21. Литвиненко В. Не поле перейти: збірка оповідань / Віталій Литвиненко ; літ. ред. В. Гуртовенко. – Київ : Гарнітура «Таймс», 2018. – 193 с. – Дарунок проф. Т. Литвиненка, доньки автора. Кіото, ІІІ. 2019 р.

«Не поле перейти» – книга оповідань Віталія Володимировича Литвиненка, педагога за фахом. Життєва нива автора всіяна всілякими пригодами. У його житті траплялися різні ситуації, пережив він багато перипетій, знав безліч історій, які траплялися з його земляками, уроки з котрих стануть у пригоді багатьом читачам, як молодим, так і літнім людям. Ці оповіді не лише повчальні – у них подається історія рідного краю, краса його природи і людей.

 

22. Мир Пушкина. – СПб. : Изд-во «Пушкинского фонда», 2005. – (Фамильные бумаги Пушкиных – ганнибалов).

Т. 4: Лев Сергеевич Пушкин в кругу современников / вступ. ст.,сост. И. А. Муравьева ; общая ред. М. А. Гордин. – 320 с. : ил.

 

23. Назаревскій А. А. Гоголь и искусство / А. А. Назаревскій. – Кіевъ : Типогр. Имп. Ун-та Св. Владиміра, 1910. – 42 с.Текст старослов᾿ян. – Київ. ХІ. 2017 р.

 

24. Насімі С. І. «І шляхом Істини постав я сам …» : вибр. переклади / Сеїд Імадеддін Насімі ; упор., авт. передм. і комент.: П. Ахундова, Д. Чистяк ; пер. з азерб. М. Мірошниченка, П.  Мовчана, С. Тельнюка, Д. Чистяка ; Держ. центр пер. Азербайджану. – Київ : Саміт-Книга, 2019. – 207 с. : іл. Текст укр. – Дарунок від перекладача, з автографом.

До видання, присвяченого 650-літтю видатного азербайджанського поета і мислителя Імадеддіна Насімі, увійшли вибрані газелі, туюги і рубаї автора. Збірка творів, яка стала значущою подією в азербайджанській літературі, набуває особливого значення ще й тому, що є першим окремим виданням поезії Імадеддіна Насімі українською мовою.

 

25. Павличко Я. На валах Пліснеська: поезії / Ярослава Павличко. – Львів : Простір-М, 2014. – 70 с. Дарунок і автограф Я. Павличко. 15.03.14 р.

Книжка збагачує тематичну палітру творчості поетки. Історичні інтонації наповнені різноплановими архетипами мистецьких алюзій при очевидному нашаруванні. Витончена емаль вільного, а також класичного вірша, щільність висловлення, звукопис поетичного письма надають поетиці книжки своєрідного звучання.

 

26. Політ : літ. альм. : [поезія] / вид. Молодіж. осередку Союзу гетьманців-державників. – Київ, 2005. – Число 1. – 64 с.

До альманаху включено твори молодих літераторів, що є членами Літературного клубу МО СГД «ПОЛІТ». На його сторінках читач знайде на свій смак рядки про кохання та журбу, філософію життя та любов до Батьківщини, а останні сторінки перенесуть в славне минуле!

 

27. Римований Ірпінь / упоряд. Ю. Бережко-Камінська. – Київ : Укр. письменник, 2018. – 364 с. : фот. – Авт. прим., з автографом від автора вид. Груд. 2018 р.

До збірки увійшли вірші, представлені у книзі «Поїзди гудуть за Ірпінню …» (упорядники: Олекса Ющенко, Олександр Ющенко, 2003 р., Ірпінь), а також вірші сучасних поетів України, присвячені Ірпеню та місцевому Будинку творчості письменників Національної спілки письменників України. Книга ілюстрована фотографіями Володимира Шилова, Олега Гриба та Світлани Середенко, на яких зображені краєвиди та архітектура сучасного Ірпеня.

 

28. Рымарук И. Доброе время Твое … : [стихотворения] / Игорь Рымарук ; в пер. с укр. Н. Бельченко, В. Ильина и в картинах С. Слепухина. – Дрогобич : Коло, 2011. – 138 с. : іл. – Автографи Ігоря Римарука та Дмитра Чистяка.

Вірші видатного українського поета, лауреата Національної премії України ім. Т. Шевченка Ігоря Римарука перекладалися багатьма мовами світу. До видання увійшли переклади вибраних його віршів, які включені до збірок: «Діва Обида», «Бермудський трикутник», «Сльоза Богородиці».

 

29. Світ про Тараса Шевченка = The world about Taras Shevchenko / уклад.: Г. Яблонська, П. Швець, П. Місяць ; Міжнар. ліга «Матері і сестри – молоді України» ; за сприяння Київ. нац. ун-ту ім. Т. Шевченка, Нац. Ради жінок України, т-ва «Знання» України. – Київ : Самміт-Книга, 2018. – 63 с. : фот. – (Міжнародний проект-конкурс «Тарас Шевченко єднає народи»). – Дарунок Галини Яблонської. 2019 р.

У виданні зібрано висловлювання про видатного українського поета Тараса Шевченка. Про його геніальність, самобутність, неповторність, любов до рідного краю висловлюються поети, письменники, державні і політичні діячі, прості громадяни України та багатьох країн світу. Книга збагачена фотоматеріалами.

 

30. Смирнов П. В. О. Ключевскій* / П. Смирнов. – Кіевъ : тип. штаба Кіевск. военнаго округа, [1911]. – 21 с. –  Текст старослов᾿ян. – Автограф П. Смирнова – акад. М. Василенку. Київ, ІХ. 2018 р.

 

31. Тургеневский сборник: материалы к полному собранию соч. и писем И. С. Тургенева / АН СССР, Ин-т рус. лит., (Пушкинский дом). – М. ; Л., 1964. – Вып. 1. – с. 244–249. – Отд. оттиск.Автограф акад. М. П. Алексеєва. Київ, ХІ. 2017 р.

 

32. Франко Іван. Пора це велика єсть! = Franko Ivan. Le temps mémorableestvenu ! : поезії, покладені на музику Володимиром Губою / Іван Франко ; Мала акад. наук України, Європ. акад. наук, мистецтв та літ., Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка ; пер. фр. та наук. ред. Д. Чистяка ; передм. С. Довгого. – Париж : Сіжіллер, 2016. – 58 с. : іл., ноти.Текст парал. укр., фр. – Авт. прим. – Париж, грудень 2016 р.

 

33. Чотири голоси сучасної словенської поезії: Блаж Божич. Вероніка Динтиняна. Гашпер Малей. Глор᾿яна Вебер / Центр слов. літ. у співпраці з слов. лекторатом у Львів. нац. ун-ті ім. І. Франка та слов. лекторатом у Київ. нац. ун-ті ім. Т. Шевченка. – Б. м., 2018. – 38 с. : фот. на обкл. – Дарунок Андреї Калц, Київ, листопад 2019 р.

НБУВ від перекладача Д. Чистяка – з автографами авторів і упорядників. 5 XII. 18.

 

34. Шевченко Т. Доля : поезії = Sevcenko T. Liktenis / Тарас Шевченко ; упоряд. та передмови: І. Аузінь, Р. Чілачава ; Латв. акад. б-ка. – Riga : Zelta rudens, 2008. – 137 р. : ill. Текст парал. укр., латв. – Дарунок Олексія Довгого, 2014 р.

До видання ввійшли поезії Тараса Шевченка в оригіналах і найкращих перекладах латвійських поетів ХХ століття.

 

35. Шелковый С. К. Будь и пиши : стихи = Şelkovyi S. Trăieşte şi scrie : versuri / Сергей Шелковый ; пер. на рум. яз. Симион Гочу. – Харьков : Майдан, 2017. – 128 с.Текст рос., рум. – Дар В. Шовкового Д. Чистяку, з автографом. ІХ. 2018 р.

 

36. Ярмолінська М. В. Милозвучність поетичної мови: Тарас Шевченко, Павло Тичина, Олексій Довгий, Анатолій Мойсієнко, Дмитро Чистяк / М. В. Ярмолінська ; за ред. Ю. Л. Мосенкіса. – Київ : Аратта, 2018. – 80 с. Дарунок проф. Ю. Л. Мосенкіса. – квітень 2019 р.

 

*************************************************************

37. Beganović S. Graničnici / Seida Beganović. – Skopje : Akademski pečat, 2008. – 66 p.Текст македон. – Автограф автора А. Калц. Струга, 2013 р.

 

38. Bonnard Pierre: Farbige Gemäldewiedergaben / Text von Richard Hiepe. – Leipzig : VEBE. A. Seemann ; Buch-und Kunstverlag, 1971. – 8 p. : ill. – Текст нім. – Із бібліотеки проф. В. Архарова. Київ, ІІ. 2017 р.

Репродукції картин Ф. П'єра Бонарда / Текст Річарда Хіпе. – Лейпциг : ВЕБ Е. А. Семан, Видавець книги та мистецтв, 1971.

 

39. Broqueville de H. Les Indignations de la Bécasse: Chroniques du 21ͤ siècle / Huguette de Broqueville. – Paris : Ḗd. Michel de Maule, 2011. – 170 p.Текст фр. – Дарунок і автограф баронеси Ю. Де Броквіль, голови P.E.N.-клубу Бельгії. Брюссель, 25 . III. 2013 p.

Броквіль Ю. Жаління вальдшнепа: Хроніки XXI століття / Юґет де Броквіль. – Париж :  [Вид-во] Мішель де Моль, 2011.

 

40. Broqueville de H. L᾿étrange volupté de la mathématique littéraire : essai / Huguette de Broqueville. – Bruxelles : Editons J. Antoine, 1983. – 78 p. – Текст фр.Дарунок автора – баронеси Ю. Де Броквіль, Президента P.E.N.-центру Бельгії. Брюссель, VIII. 2014 p.

 

41. Catto S. Bonding / Sultan Catto ; paint. by N. Catto. – [New York], 2018.39 p. – Текст англ. – Дарунок автора, проф. Султана Катто, Київ, трав. 2019 р.

 

42. Catto S. Echo / Sultan Catto; transl. S. Zhang. – Westport : Hutton electronic publishing, 2013. – 88 p. – Текст англ., кит. – Дарунок автора, проф. С. Катто, з автографом. – Париж, І. 2017 р.

 

43. Cvetajeva M. Poskusobe : pesnitve, proza / Marina Cvetajeva ; prev. A. Kalc. – Koper : KUDAAC Zrakogled, 2014. – 153 s. Текст слов. – Автограф і дарунок проф. Андреї  Калц. Київ. VI. 2017 р.

 

44. Deaconescu I. Poèmes sans âges / Ion Deaconescu. – Craiova : Revers, 2013. – 79 p. : ill., phot. – Текст фр. – Дарунок акад. Йона Деаконеску, з автографом. Крайова VI. 2018 р.

Деаконеску Й. Вірші без віку / Йон Деаконеску ; іл. М. Салаюн. – Крайова, 2013.

 

45. Dovgijs O. Zibens Pieskārieni: Dzeja = Довгий О. Доторки блискавки / Oļeksijs Dovgijs ; пер. з укр. мови Імант Аузінь. – Riga : Poligrāfijas inʄocentrs, 2012. – 165 p.Текст латв. – Автограф Олексія Довгого, 2014 р.

 

46. Dupré L. La main hantée / Louise Dupré. – Montréal : Editions du Noroît, 2016. – 121 p. – Текст фр.Автограф і дарунок акад. Луїзи Дюпре – Паризький поетичний ярмарок, VІ. 2018 р.

 

47. Dupuis S. Poème de la méthode / Silviane Dupuis. – [S. a.] : Ed. Empreintes, 2011. – 87 p. – Текст фр. – Дарунок авторки, проф. Сильвіан Дюпюї. Хінвіл, VII. 2019 р.

 

48. Dziuba T. The sun smells of snow and apples : selected poems = Дзюба С. Сонце пахне снігом і яблуками / Tetiana Dziuba, Serhii Dziuba ; Engl. transl. From Ukr. Luba Gawur and Bohdan Boychuk. – New York : Publisher BOGDANI ; Chernivtsi : Bukrek, 2014. – 104 p. : ill., phot. –  Текст парал. англ., укр.

Дзюба Т. : вибрані вірші / Тетяна Дзюба, Сергій Дзюба ; пер. англ. з укр.: Люба Ґавур, Богдан Бойчук. – Нью-Йорк : Publisher BOGDANI ; Чернівці : Букрек, 2014.

 

49. The Fourth Shanghai International Poetry Festival. – [Shanghai], 2019. – 104 p. : phot.Текст яп. Дарунок НБУВ від автора-учасника 4-го Міжнародного фестивалю поезії в Шанхаї. Авт. прим. Шанхай, ХІ. 2019 р.

4-й Міжнародний Фестиваль Поезії в Шанхаї: Антологія поетів-учасників / упор. Джао Лі Хонг. – Шанхай : Літературний Шанхай, 2019. – 104 с.

Із змісту: Чистяк Д. Обернення до моря: вірш зі зб. «Море у камені» / пер. кит. Ці Юетінь. – С. 60–64.

 

50. The Fourth Shanghai International Poetry Festival. – [Shanghai], 2019. – 176 p. : phot.

Shanghai literature. – 2019. 11.Текст кит. – Дарунок НБУВ від автора.

Спецвипуск журналу «Шанхай літературний». – 2019. – № 11.

Із змісту: Чистяк Д. Надосінній благовіст» : вірш зі збірки «Надсадний сад» / пер. кит. Ці Юетінь. – С. 84–88.

 

51. The Frontier / Кордон: 28 Contemporary Ukrainian Poets / ed. And transl. from the ukrainian by A. Kudryavitsky. – Milton : Lightning Sourse UK Ltd, 2017. – 414 p.Текст парал. укр., англ. – Дарунок перекладача Анатолія Кудрявицького – Подгоріца, 2018 р.

Кордон / Кордон: 28 сучасних українських поетів / ред. та пер. з укр. А. Кудрявицького. – Мілтон : Лайтнінг Соурс UK Ltd, 2017.

 

52. Gamble C. L᾿oeil de Ruskin. L᾿exemple de la Bourgogne / Cynthia Gamble, Matthieu Pinette ; ill. De la couverture: John Ruskin. – [S. a.] : Les presses du réel, 2011. – 237 p. – (Série Albums). –  Текст фр. – Дарунок і автограф проф. Синтії Гембл – Київ, 23 ІV. 2013 р.

 

53. Garavaglia L. La ruga profonda della vita = Ridul adînc al vieţii / Laura Garavaglia ; trad. Marina Stancu. – Iaşi : Cronedit ; Chişinău : Ştiinţa, 2019. – 111 p. – Текст рум. – Дарунок акад. Лаури Гаравальї – Комо, квітень 2019 р.

 

54. Gentbon I. Modern Francia festmények : [egy albumot] / Istvan Genthon ; Szépmüvészeti múzeum, Budapest. – Paris : Corvina Kiadó ; Genthon Istvánné, 1965. – 49 p. : ill.Текст угор. – Із Бібліотеки Дмитра Чистяка. Київ. ІІ. 2016 р.

Гентбон І. Сучасні французькі картини / Іштван Гентон; Музей образотворчих мистецтв, Будапешт. – Париж : видавець Corvina; Genthon Istvánné, 1965.

 

55. Gide A.Thésée / André Gide. – Paris : Gallimard, 1946. – 127 p. –Текст фр. – Париж, 07. 2011 р.

 

56. Goemaere P. Le pélerin du soleil : roman / Pierre Goemaere ; Ḗd. Albin Michel. – Paris : Rue Huyghens, 1927. – 249 [4] p. – Текст фр.Із бібліотеки акад. О. І. Білецького. ХІ. 2018 р.

 

57. Herman A. La petite fille et les cosmites suivi de les pyramides invisibles / Anna Herman ; trad. Athanase Vantchev de Thracy. – Bruxelles : L᾿esprit des aigles, 2014 : ill. – Текст фр. – Дарунок перекладача А. Ванчева. – Париж, 2014 р.

 

58. Impressionnistes.Tout en couleurs. 50 peintures phaidon : [un album]. – Paris : Ḗd. Phaidon (Exclusivité éditions Charles Massin), 50 [3] p. : ill. – Текст фр. Із Бібліотеки проф. В. Архарова. ІХ. 2017 р.

Імпресіоністи. Все в кольорі. [альбом]. – Париж : Федон (Ексклюзивне вид-во Чарльза Массена).

 

59. Ismayil M. Un feu solitaire en exil : poésie / Mammad Ismayil ; trad. du russe par Dmytro Tchystiak et Niсole Lаurent-Cаtrice ; av.-pr. de Dmytro Tchystiak. – Paris : L' Harmattan, 2019. – 60 p. – (Lettres européennes). – Текст фр. – Авт. прим. директора серії. Дарунок НБУВ від упорядника-перекладача і автора передмови. Париж, 2019 р.

 

Ісмаїл М. Самотній вогонь у вигнанні : вибр. поезії / пер. з рос. на фр.: Н. Лоран-Катріс, Д. Чистяк ; передм. Д. Чистяк. – Париж : Вид-во Лярматтан, 2019. (Серія «Європейська словесність»).

 

60. Javorskij J. A. Житіе Алексѣя человѣка божія вѣ карпаторусской стихотворной обработкѣ половины ХVIII-го вѣка. – [7 c.].

Tirage à part de la revue – «Byzantinoslavica» IV/2 (1932). – Текст старослов᾿ян.

Спеціальний відбиток з журналу «Byzantinoslavica» IV / 2 (1932).

 

61. Jovta N. M. Mythologie pré-chrétienne et la langue ukrainienne = Дохристиянська міфологія і українська мова = Pre-christian mythology and the ukrainian language / N. M. Jovta, O. O. Jovtyi. – Paris : Institut culturel de Solenzara, 2012. – 165 p. – Дарунок від наук. ред. Д. Чистяка, з автографом. Париж, 2012.

 

62. Korotko A. Irrazionalismo / Alexander Korotko ; trasl. From the Russian by Anatoly Kudryavitsky. – Dublin : SurVision Books, 2019. – 42 p. – (New Poetics: Ukraine). – Текст англ.Автограф і дарунок О. Коротка. Kиїв, 24.05. 2019 р.

 

63. Larbi H. Furtifinstant / HamidLarbi ; préf. A. Bonet ; calligr. S. Metmati. – S. a. : Levant, 2017. – 67 p. : ill.Текст фр. – Дарунок автора – для читачів НБУВ, з автографом. 17. V. 2017 р.

 

64. Lecerf  E. La résurrection des vivants : satire / Emile Lecerf. – Paris : Editions de la toison d᾿or, 1943. – 173 p.  Текст фр. – Із бібліотеки акад. О. І. Білецького ХІ. 2017 р.

 

65. Lempereur F. Du Doudou au Remoudou : arts et traditions populaires de Wallonie / Franҫoise Lempereur. – Bruxelles : Ḗditions Labor, 1999. – 159 p. : ill. Текст фр. – Автограф і дарунок проф. Ф. Лемперер. – Київ, ІІІ. 2016 р.

 

66. Lerberghe van C. Lettres à Fernand Severin / Charles van Lerberghe  – Bruxelles : La renaissance du livre, 1924. – 311 p.Текст фр. – Брюссель, VII. 2019 р.

Лерберг ван Ш. Листи до Фернана Северена / Шарль ван Лерберг. – Брюссель : Ренесанс дю лівр, 1924.

 

67. Maeterlinck M. Morceaux choisis / Maurice Maeterlinck ; Ḗd. Nelson. – Paris ; Londres ; Ḗdimbourg ; New-York : rue Saint-Jacques, 1891. – 368 p. – Текст фр. – Дарунок Т. Оратовського. ІХ. 2017 р.

 

68. Maeterlinck M. Joyzelle : pièce en cinq actes / Maurice Maeterlinck. – Paris : Librairie Charpentier et Fasquelle, 1903. – 177 [6] p. – Текст фр. – Париж. 08. 2017 р.

 

69. Μουσικησ Г. Аρχαιοσ ελληνικός κόσμος / Гιουρι Μουσικησ ;  Ουκρανία, Eλλάδα κaι o κόσμος. Διεπιστημονικές μελέτες = Україна, Еллада і космос : міждисциплинарні студії. – Αθήνα : Поιημaτa τΏν фιλΏν, 2013. – 110 p. – Текст грец. – Авт. прим. – Афіни. 2013 р. – Дарунок НБУВ від наукового редактора.

Мосенкіс Ю. Давньогрецька космологія. – Кіфісія : Поїмата, 2013.

 

70. Le Molière du Xxe Siècle: Bernard Shaw / Augustin Hamon. – Eugène Figuière et Cie. – Paris, 1913. – 254 [9] p. : portr. – (Bibliothèque internationale). – Текст фр. – Автограф із Бібліотеки акад. О. Білецького. ХІ. 2018 р.

Мольєр. XX ст. Бернар Шоу / Оґюстен Амон. – 3-є вид. – Париж, 1913. – 254 [9] с. : портр. – (Міжнародна бібліотека).

 

71. Movtchane P. Sangargenté / Pavlo Movtchane ; trad. D. Tchystiak, N. Laurent-Catrice. – Paris : L᾿Harmattan, 2018. – 74 p. – (Poètes des cinq continents). –  Текст фр.Авт. прим. – Париж, груд. 2018 р.Дарунок НБУВ від перекладача.

Мовчан Б. Срібна кров : вибрані поезії / пер. фр. Н. Лоран-Катріс, Д. Чистяка. – Париж : Вид-во «Лярматтан», 2018.  (Поети п’яти континентів).

 

72. Nakućnom Pragu. Koje Sreten Perović / prired.  Dragoljub Rašović, Čedomir Perović. – Podgorica : Fondacija «Prijateljstvo», 2016. – 287 p. : ill.Текст чорногор. – Дарунок і автограф акад. С. Перовича. Подгоріца. IX 2018 р.

 

73. Namur Y. Dieu ou quelque chose comme ça : petit traité d᾿un agnostique ou tout le moins de quelqu᾿un qui se croyait ainsi bâti / Yves Namur ; Collection Entre 4 Yeux. – Paris : Lettres Vives, 2008. – 67 p. Текст фр. – Дарунок акад. І. Намюра.

 

74. Nouvelles de Flandre / Ed. resp. Edgar Fonk. – Bruxelles ; Belgique : [Francophonie]

2018. – № 87 (jan.-mars). – 31 p. : ill. – Текст фр.

Стаття проф. Едґара Фонка – про І-й Міжнародний франкофонський колоквіум у Києві  у часописі «Фландрські новини» (№ 8 за 2018 рік). – Дарунок від члена оргкомітету Колоквіуму.

 

75. Pérévérzév D. Ḗvolution du système phonétique dans la langue coréenne = Переверзев Д. Еволюція фонетичної системи корейської мови = Pereverzev D. Evolution of the Korean phonetic system / Dmytro Pérévérzév ; sous la réd. de Iouriї Mosénkis; les consultants scientifiques: D. Tchystiak et R. Synychyne. – Paris : Institut Culturel de Solenzara, 2012. – 181 c. : tab. – Париж, 2012. Дарунок НБУВ від наук. консультанта Д. Чистяка, з автографом.

 

76. Pereverziev D.The oldest lexical strata of the Ukrainian language and Taras Shevchenko’s poetry = Lexique archaїque ukrainien et la langue poetique de Taras Chevtchenko / Dmytro Pereverziev ; L'édition dirigée par Iouriї  Mosenkis ; consultant scientifique: D. Tchystiak. – Paris : Institut Culturel de Solenzara, 2013. – 278 c. : ill. tab. – Текст укр. – Париж, 2014. – Дарунок НБУВ від Д. Чистяка, з автографом.

Переверзєв Д. Найдавніші лексичні одиниці української мови і поетична мова Тараса Шевченка / Дмитро Переверзєв ; під ред. Ю. Мосенкіса, наук. консультант: Д. Чистяк. – Париж : Інститут культури Солензара, 2013.

У монографії досліджено хронологічну стратифікацію української питомої лексики, успадкованої від періодів розвитку мови, давніших від спільноіндоєвропейського, що тривалий час залишався межею етимологічних досліджень у славістиці. Показаний засадничий зв’язок між походженням слова та особливостями його функціонування в текстах фольклору та поезії Тараса Шевченка. Народність та міфологічність поезії українського генія постають у новій іпостасі на тлі багатовікової еволюції форми і змісту слів, що збереглися в українській мові від найдавніших етапів глотогенезу. Хліборобський світогляд, утілений у класичних віршах поета, на основі хронології використаної в його текстах лексики датовано часами, коли зароджувалися основні мови та культури Євразії.

 

77. Perovic S. L᾿Enracinement : choix de poèmes / Sreten Perovic ; traduction ʄrancaise et note par D. Tchystiak ; ill. S. Dovgiї. – Paris : Sigillaire, 2017. – 82 p. – Текст фр. Авт. прим. Париж, 2017.Дарунок НБУВ від автора перекладу вибраних поезій Сретена Перовича.

Перович С. Укоріння / Сретен Перович ; пер. із чорногор. на фр. Д. Чистяка. – Париж : Сіжіллер, 2017.

 

78. La poesia e il viaggio : antologia dei poeti partecipanti al Festival dei poeti vincitori del Premio Internazionale di Poesiae Narrativa Europa in Versi; Prima antologia mondiale di poeti slammer pubblicata in Italia : Festival Internazionale di Posia Europa in versi 2018. – 8a ed. / a cura di L. Garavaglia, D. Bulfaro, A. Tavernati. – Sannicola : Quaderni del Bardo Edizioni di Stefano Donno ; Collana di Poesia, 2018. – 258 p. – Текст італ. – Дарунок НБУВ від автора, учасника Фестивалю, з автографом.

Поезія та мандрівка : антологія поетів-учасників 8-го Міжнародного фестивалю «Європа у віршах» / упоряд. Лаури Гаравельї, Доме Булфаро та Андреа Тавернаті. – Санікола, 2018.

 

79. Reading poems anthology : Junpa 7ᵗᵗͪ Anniversary Commemorative International Poetry Readings in Kioto : Official Guide Book / Japan Universal Poets Association. – [Kioto] : Junpa books, 2019. – 114 р. – (Western-Eastern Poets in Sympathy Poetry reading in 2019). – Текст парал. яп., англ. – Авт. прим.

Автографи зарубіжних поетів. Токіо. 03. 2019 р.

Співдружність Поетів Заходу і Сходу: антологія поетів-учасників 7-го Міжнародного поетичного фестивалю Міжнародної поетичної асоціації японських поетів. – Березень 2019 р. – Кіото: Поетична асоціація японських поетів, 2019.

Зі змісту: Чистяк Д. «Я бузок тобі вечірній ніс…» ; «Білі в лазурі у воду глибоку зайшли …»; «Мені ще терпне чистий твій жасмин …»; «Облітає одлетілий сад …»; «Обернення до моря» : вірші зі збірки «Море у камені» / пер. на яп. Маріко Сумікури. – С. 47–53.

 

80. Ševčenko T. Struny SRDCA / Taras Ševčenko ; transl.: J. Kokaves, I. Gallo. – Bratislava : Slovencske vydavatelstvo Krásnej literatúry, 1962. – 241 p. – Текст слов. – Із Бібліотеки Ю. Крута. VІII. 2018 р.

 

81.Thiry M.Tous les Grands ports ont des Jardins zoologiques : anthologie / Marcel Thiry ; ed. Jerôme Leroy. – Paris : La Table Ronde, 2011. – 438 s. – Текст фр. – Дарунок акад. Ж. Де Деккера. Брюссель. VIII. 2015 р.

 

82.Tourneur Z. Pensées de Blaise Pascal : edition paléogéographique des manuscrits originaux conservés à la Bibliothèque Nationale (№ 9202 du fonds franҫais) / Zacharie Tourneur. – Paris : Librairie philosophique J. Vrin, 1942. – 367 p. – (Bibliothèque des textes philosophiques). Текст фр. – Париж. ІХ. 2011 р.

Тернер З. Думки Блеза Паскаля: палеогеографічне видання оригінальних рукописів, що зберігаються в Національній бібліотеці (№ 9202 з французької колекції) / Заrарі Турнер. – Париж : Librairie philosophique J. Vrin, 1942. (Бібліотека філософських текстів).

 

83. Trzeciak P. Hans Merling. Mit siebzehn farbigen Tafeln und fünfund-dreißing einfarbigen Abbildungen / Przemysław Trzeciak.– Berlin : Henschelverlag Kunst und Gesellschaft, 1981. – 29 p. – (WeltderKunst). Текст нім. Київ, ІІ. 2016 р.

Тшецяк П. Ганс Мемлінг. З сімнадцятьма кольоровими табличками та тридцятьма п’ятьма ілюстраціями. – Берлін: Henschelverlag Art and Society, 1981. (Світ мистецтва).

 

84. Uemura T., Chystiak D. Duet of mirrors / Taeko Uemura, Dmytro Chystiak. – [Kioto] : Japan Universal Poets Association, 2019. – 127 p. : ill. – (Western-Eastern Poets in Sympathy: Poetic Dialogue). – Текст парал. кит., англ. Дарунок проф. Маріко Сумікурі. Кіото, 2019 р.

Уемура Т., Чистяк Д. Дует дзеркал: поезії / Дмитро Чистяк, Таеко Уемура ; пер. з англ. на яп. Маріко Сумікури. – Кіото : Міжнародна поетична асоціація японських поетів, 2019.  

 

85. Vantchev A. de Thracy. Divine dignité du verbe = Dia digno de la vorto. Esperantigo de Amerigo Janakono / Athanase Vantchev de Thracy. – Venafro : Edizioni Eva, 2014. – 95 p. Текст парал. фр., есперанто. – Автограф і дарунок акад. Атанаса Ванчева, з автографом – дарунок Олексія Довгого. Груд. 2015 р.

 

86. Vantchev A. de Thracy. Fastes et celebrations intimes / Athanase Vantchev de Thracy. – Paris : L᾿Age d᾿Homme, 2014. – 124 p. Текст фр.Дарунок і автограф автора акад. А. Ванчева, 17. ІІ. 2014 р.

 

87. Vantchev de Thracy А. Fleurs et Вmes / Athanase Vantchev de Thracy . – Paris : Institut Culturel de Solenzara, 2010. – 149 p. – Текст фр. – Автограф і дарунок Атанаса Ванчева. ХІІ. 2010 р.

 

88. Vantchev de Thracy А. Magnificences = روائع / Athanase Vantchev de Thracy ; Еd. Trilingue : franç. - angl. – arabe:  trad. en angl. N. Hodges ; trad. en arabe M. Mezyed. – Paris :  Institut Culturel de Solenzara, 2012. – 136 p. –  Текст парал. фр., англ., араб. – Дарунок і автограф акад. Атанаса Ванчева. Париж, ХІІ. 2012 р.

 

89.Verhaeren E. Poésie complète 9 : poèmes en prose / Emile Verhaeren ; éd. Jean-Pierre Bertrand ; avec la collaboration d᾿Aurélie Mellen. – Bruxelles : Archives & Musée de la Littérature, 2016. – 298 p. Текст фр. – Дарунок проф. Мішеля Оттена. Брюссель, VIII. 2017 р.

 

90.Vējš no Ukrainas: Ukraiņu klasiskās un mūsdienu dzejas antoloġija = Вітер з України : Антологія української класичної та сучасної поезії латиською мовою / Sastād. I. Auziņš, R. Čilačava ; red. I. Auziņš ; Ukrainas vēstnieciba Latvijā izsaka pateicibu par atbalstu antoloģijas izdošanā. – Riga : AS «PrivatBank», 2009. – 384 p. Текст латв., укр. – Дарунок Олексія Довгого, 2014 р.

«Вітер з України» – перша антологія, яка є спробою охопити українську поезію латиською мовою в найкращих перекладах, здійснених у ХХ столітті. Книга, до якої ввійшли твори понад дев’яноста авторів, дає яскраве уявлення про українську поезію, її художні пошуки й різноманітні течії.

 

91.Wilde O. Le portrait de Dorian Gray / Oscar Wilde ; trad. delangl. par E. Tardiev. – Paris : Ancienne Librairie TRESSE& STOCK, 1910. – 325 [6] p. – (Bibliothèque cosmopolite ; № 12). Текст фр.Київ. 2018 р.

 

92.Wouters L. L᾿equateur, suivi de vies et morts de Mademoiselle Shakespeare / Liliane Wouters. – Bruxelles : Editeur Jacques Antoine, 1984. – 120 p. – Текст фр.Дарунок проф. Ф. Вільмар – серпень 2012 р.

 

93. Yourcenar M. L᾿OEvre au Noir  / Marguerite Yourcenar. – Paris : Gallimard, 1968. – 520 p.Текст фр. – Париж. VIII. 2011 р.

 

94. Yourcenar M. Feux / Marguerite Yourcenar.  – Paris : Librairie Plon, 1974. – 233 p. – (Collection L᾿Imaginaire). – Текст фр.Париж. VIII. 2011 р.

 

95. Z besedami podamo roko : 14. zbornik Literarnega društva Šentjur / [zbrala in uredila Katja Gorečan; ilustracije Katja Gorečan]. – Šenjur : Literarno društvo, 2014. – 265 p. : ill.Текст слов’ян. – Авт. прим. Любляна, 2015 р.

Із розмовою руку подаємо : 14-й збірник Літературного товариства «Шентюр» / за ред. Кат Горечан. – Шентюр : Літературне товариство, 2014. Зі змісту: Чистяк Д. Птахи (І–ІІІ) : зі збірки «Надсадний сад» / пер. слов. К. Горечак. – С. 252–254.

 

Укладачі: Світлана Блиндарук, Андрій Жабін.

Редактор Тетяна Добко

Контактна інформація