11 грудня 2014 року в Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського відбулася презентація книжок, підготовлених, перекладених і виданих за підтримки Посольства Азербайджанської Республіки в Україні.
Організатори заходу – Посольство Азербайджанської Республіки в Україні, Національна бібліотека Азербайджану імені М.Ф. Ахундзаде, Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського.
У презентації взяли участь: Надзвичайний та Повноважний Посол Азербайджанської Республіки в Україні Ейнулла Мадатлі; другий секретар Посольства Азербайджанської Республіки в Україні пан Фарід Бабаєв; автори, перекладачі та видавці книжок; представники азербайджанських бізнес-компаній, Всеукраїнської громадської організації «Об'єднана діаспора азербайджанців України», Міжнародної громадської організації «Інститут азербайджанства», Об'єднаного конгресу азербайджанців України, Спілки азербайджанської молоді в Україні, Всеукраїнської азербайджанської молодіжної організації; співробітники наукових установ НАН України; студенти та викладачі українських університетів; представники літературної громадськості України, а також азербайджанських, українських та турецьких ЗМІ.
Особливим гостем заходу був директор Національної бібліотеки Азербайджану імені М.Ф. Ахундзаде, професор Керім Тахіров, за ініціативою якого місцем презентації нових видань було обрано саме Національну бібліотеку України імені В.І. Вернадського.
Усім, хто цікавиться культурним і науковим життям України та Азербайджану, слідкує за розвитком відносин між нашими країнами, Посольство Азербайджану в Україні презентувало кількадесят нових видань, серед яких:
• «Лідер двох епох: Азербайджано-українські відносини через призму життя та діяльності Гейдара Алієва» (авт.: А. Денисенко, В. Туркевич, Л. Шпаковська);
• «Який наш шлях?» (авт. М. Джалала);
• «Украинско-азербайджанские политические отношения история и современность» (авт.: О.Р. Купчик, А.У. Дамиров);
• «Азербайджано-український, Україно-Азербайджанський словник» (уклад. І. Павлій);
• «Ґоріс-2010: сезон театру та абсурду» (авт. Р. Мехтієв);
• «Переможний хід ідей Гейдара Алієва» (авт Я. Махмудов) та багато інших.
Із вітальним словом до учасників презентації звернувся генеральний директор Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського, д-р іст. наук Вододимир Попик. Висловивши захоплення подвижницькою працею азербайджанських дипломатів у реалізації цікавих видавничих проектів, він, зокрема, зазначив: «Творче натхнення, праця, любов до своєї країни і країни своїх друзів зробили можливим проведення цієї презентації – заходу особливої культурної значущості, у головній бібліотеці України, провідному українському центрі книжкової культури та писемності. Цей культурологічний захід стане ще однією яскравою подією громадського, наукового й освітнього життя України, святом філософської думки й слова, святом книги дружнього нам Азербайджанського народу: народу великих мислителів і філософів, знаменитих поетів і піснярів, наших сучасників, які високо несли і несуть горде ім'я громадянина своєї Вітчизни – Азербайджану».
Надзвичайний та Повноважний Посол Азербайджанської Республіки в Україні, Ейнулла Мадатлі, презентуючи присутнім нові книжки, підкреслив величезну роль представників інтелігенції та бізнесу Азербайджану в їх виданні та поширенні. Пан Посол зауважив, що саме книжки (художні, історичні, наукові, лінгвістичні, навчальні, пропагандистські та ін.) сприяють збагаченню знань наших народів один про одного.
Наголосивши на цінності кожної представленої книги, Ейнулла Мадатлі, історик за освітою, вчений-філософ, доцент, не оминув проблемних питань суспільно-політичного життя та звернув увагу присутніх, зокрема, на видання: «Ільхам Алієв: портрет Президента Азербайджану» (авт.: В. Андріянов, Г. Міраламов); «Нагорний Карабах: історія, прочитана за джерелами» (авт. Р. Мехтієв), у якій автор, спираючись на численні першоджерела, наукову літературу та неспростовні факти, доводить читачам істину – нагорний Карабах з прадавніх часів був невід’ємною частиною Азербайджану; «Студенти-азербайджанці міста Києва в суспільно-політичному житті України (1900–1917)» (авт.: О. Купчик, А. Даміров), у якій автори проаналізували місце та роль молодих азербайджанців у студентському, політичному та академічному русі міста Києва.
Пан Посол висловив вдячність усім авторам, перекладачам, редакторам і видавцям за наполегливу працю та подарував презентовані книжки Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського. Крім того Ейнулла Мадатлі запевнив, що Посольство Азербайджану в Україні передасть електронні версії всіх презентованих книжок з метою забезпечення широкого доступу до них зацікавлених українських читачів.
Директор Національної бібліотеки Азербайджану імені М.Ф. Ахундзаде, професор Керім Тахіров назвав презентацію святом книги, святом Азербайджану в Україні, подякував панові Послу та генеральному директору НБУВ за підтримку його ініціативи влаштувати захід саме в Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського. «Абсолютно справедливим є рішення Посла презентувати нові книжки у головній бібліотеці України. Адже вона виконує унікальні функції акумулювання інформації не лише про власну країну, а й тієї, що відображає увесь спектр її взаємовідносин з усіма країнами світу. У пошуку спільних інтересів у сучасній політиці та економіці саме до національної бібліотеки прийдуть молоді та досвідчені вчені, викладачі та студенти, політики та громадські діячі», – наголосив Керім Тахіров. Однак для того, щоб активізувати пізнання історії, наукового, культурного та суспільно-політичного життя наших країн, необхідно налагодити більш тісну співпрацю між Національною бібліотекою Азербайджану імені М.Ф. Ахундзаде та Національною бібліотекою України імені В.І. Вернадського. Зважаючи на це, Керім Тахіров запросив Володимира Попика відвідати Баку, де в Національній бібліотеці Азербайджану імені М.Ф. Ахундзаде відбудеться така ж презентація.
На завершення свого виступу Керім Тахіров висловив щире захоплення видавничою діяльністю посольства Азербайджану в Україні: «Жодне дипломатичне представництво не має таких масштабних видавничих проектів. Але це правильний шлях. Через книгу пізнаються народи. Сьогодні це надзвичайно важливо і корисно».
В обговоренні презентованих видань взяли участь автори, вчені, представники громадських організацій та ін.
Сергій Грабар, член Союзу письменників України, відзначив величезну роль Посольства Азербайджану в пропагуванні історії та культури цієї країни. Він подякував організаторам за можливість зустрічі та розповів про роботу над збіркою творів азербайджанського народного письменника Омара, яка незабаром побачить світ у новій серії «Відлуння» видавництва «Ярославів Вал». За словами Сергія Грабара, це буде енциклопедія тюрксього та азербайджанського світів, за якою можна буде вивчати історію та культуру Азербайджану.
Фархад Туранли, канд. іст. наук, доцент Національного університету «Києво-Могилянська академія», зазначив, що бібліотеки взагалі та книжки, зокрема, є важливим чинником забезпечення українського читача інформацією про Азербайджан. Водночас у бібліотеках замало наукової літератури про цю країну. Тому було б доречно, аби презентовані видання, які по суті є бібліотекою з азербайджанознавства, стали базою для формування повноцінної азербаджанознавчої книжкової колекції у фонді НБУВ. Фархад Туранли висловив сподівання, що спектр азербаджанознавчих видань надалі розшириться літературою з мистецтва, фольклору, традиційної азербайджанської кухні, самобутньої культури азербайджанського народу.
Своїми враженнями від роботи на книгою «Лідер двох епох: Азербайджано-українські відносини через призму життя та діяльності Гейдара Алієва» (авт.: А. Денисенко, В. Туркевич, Л. Шпаковська) поділився Анатолій Денисенко, канд. іст. наук, головний редактор наукового щорічника «України дипломатична». Він зауважив, що автори книги мали на меті не просто ознайомити з біографією Гейдара Алієва, а показати його, як великого патріота, який знайшов мужність, енергію, людей для того, щоб зробити Азербайджан таким, яким він є сьогодні. На думку Анатолія Денисенка, ця книжка є знаковою не лише для Азербайджану, а й для українського суспільства, адже Гейдар Алієв говорив: «Треба створити Храм, а люди прийдуть». І такий храм сьогодні будує наша українська держава. Окрім цього, Анатолій Денисенко запропонував підготувати біографічне видання, яке б висвітлювало історію і сучасність азербайджано-українських відносин через призму особистостей: послів, учених, громадських і політичних діячів. Цікавим може бути і видання, присвячене співдружності культур двох братніх народів.
Олександр Мережко, д-р юрид. наук, професор, завідувач кафедри права Київського національного лінгвістичного університету представив свою книжку «Проблема Нагорного Карабаха и международного права», видану російською та англійською мовами («The Problem of Nagorno-Karabakh and International Law»). Звернувши увагу на історичні паралелі в розвитку наших країн і близькість ментальних традицій, Олександр Мережко запевнив, що ця книжка буде особливо цікавою для українців, передусім тому, що описані в ній події вірмено-азербайджанського конфлікту з юридичної точки зору є тим самим, що й анексія Криму Росією.
На завершення свята азербайджанської книги в Україні начальник відділу міжнародних зв’язків Президії НАН України
Сергій Мякушко вручив послу Азербайджана в Україні Ейнуллі Мадатлі та директору Національної бібліотеки Азербайджану імені М.Ф. Ахундзаде Керіму Тахірову нагороди від Міжнародної академії рейтингових технологій і соціології
«Золота фортуна» та Національної академії наук України.
Знаковою подією заходу стало підписання Угоди про міжнародне інформаційне співробітництво між Національною бібліотекою України імені В.І. Вернадського та Національною бібліотекою Азербайджану імені М.Ф. Ахундзаде.
Захід пройшов у теплій і дружній атмосфері.
Прес-служба НБУВ
Ми в соціальних мережах