Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського отримала в дар нові латвійські видання

Поділитися: 

16 червня 2021 року гостем НБУВ був  Надзвичайний та Повноважний Посол  Латвійської Республіки в Україні пан Юріс Пойканс. Він разом з третім секретарем Посольства Латвії  Едвінсом Северсом відвідав філію Бібліотеки на вулиці Володимирській, 62 з приємною місією – передати нам дар Академічної бібліотеки Латвійського університету, 16 книг англійською та латиською мовами.

Вітаючи почесного гостя, заступник генерального директора НБУВ з наукової роботи Тетяна Коваль наголосила на небуденності й знаковості цієї події.

  •  Наша бібліотека, – зазначила вона, – багато років співпрацює  з Академічною бібліотекою Латвійського університету, має також контакти з іншими бібліотечними установами Вашої країни, і передача в дар цих книг – дуже цінний подарунок для нас. Нові надходження – це завжди інформаційне відкриття для наших читачів і користувачів. Ці видання займуть гідне місце у нашому понад 16-мільйонному книжковому фонді, будуть представлені для аудиторії як у традиційному вигляді – через виставки нових надходжень, так і шляхом електронної виставки цих новинок, щоб наші користувачі з усього світу мали змогу дізнатись про таке поповнення, знайомитись і користуватись цими творами.

Пан Посол повідомив, що, звертаючись за сприянням до Посольства Латвії в Україні в передачі цих книг, директор Академічної бібліотеки Вента Коцере з теплотою згадувала про багатолітню плідну співпрацю з українськими колегами.

  •  Я впевнений, що цей обмін і книгами, й іншими контактами та формами співробітництва  триватиме, – відзначив він. – І це дуже важливо, що ми співпрацюємо. Наші країни мають добрі політичні відносини, а практичні взаємини між людьми, інституціями, закладами культури, як ось ця співдружність наших потужних бібліотек,  їх ще більше цементують.

         Щиро подякував  пану Юрісу Пойкансу за його приємну місію почесний генеральний директор Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського, академік Національної академії наук України Олексій Онищенко.

Хочу відзначити, що цей рік для наших двох бібліотек є фактично ювілейним, – сказав він. – 20  років тому ми з директором Академічної бібліотеки Латвійського університету Вентою Коцере підписали угоду про співробітництво. І всі 20 років триває обмін літературою, досвідом, повною інформацією, спеціалістами. А найбільше нас взаємно цікавили питання розвитку бібліотеки з перетворенням її в науково-інформаційний центр на базі ресурсів, які є на всіх носіях інформації, паперових та електронних. Електронні технології розвиваються нині дуже стрімко. Та ми не забуваємо й книгу, бо книга – це багатовікова цінність і найкращий дипломат, найкращий зв’язківець через час, вона завжди слугуватиме зв’язку народів і держав, націй, культур і наук. Тому щиро дякуємо за Ваш дар і просимо передати найкращі побажання нашій бібліотеці-побратиму та пані Венті Коцере.

Заступник генерального директора НБУВ з наукової роботи Людмила Муха коротко ознайомила гостей з історією НБУВ, зокрема й корпусу на вулиці Володимирській, з якого починалась діяльність Національної бібліотеки Української Держави у 1918 році. Вона також гостинно запросила дипломатів на екскурсію до підрозділів, які тут розташовані. І це було для них, за словами пана Посла, надзвичайне й незабутнє відкриття унікальних скарбів історії та культури України, зібраних у Бібліотеці.

Гості ознайомилися з діяльністю Інституту книгознавства, Інституту рукопису, відділів образотворчих мистецтв, фонду юдаїки, музичних фондів, центру реставрації та консервації. Велике враження справили на них, зокрема, книги кількасотлітньої давнини, видрукувані в Ризі, мідні гравірувальні дошки українських друкарень ХУІІ – ХІХ століть, воскові фоноциліндри, на яких записані твори єврейського музичного фольклору і які разом з іншими експонатами колекції єврейського музичного фольклору внесені ЮНЕСКО до переліку «Пам’ять світу».  У відділі музичних фондів їх чекав невеличкий сюрприз – виступ  з кількома оперними аріями друга нашої бібліотеки студента Національної музичної академії імені П.І.Чайковського Володимира Морозова під акомпанемент піаніста Олександра Москальця. І, звичайно ж, вразила латвійських дипломатів найдорожча «перлина» Інституту рукопису – Пересопницьке Євангеліє, на якому складають присягу президенти України, стаючи до виконання своїх обов’язків.

Пан Посол залишив запис у Книзі відгуків почесних гостей НБУВ.

На завершення візиту керівники Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського ще раз щиро подякували Посольству Республіки Латвія в Україні в особі Надзвичайного та Повноважного Посла пана Юріса Пойкаса за увагу й підтримку головної наукової скарбниці держави у її розвитку, а також давнім партнерам НБУВ у професійній діяльності – Академічній  бібліотеці Латвії та її директорці пані Венті Коцере за довголітню співпрацю і дружбу.

А для українських науковців, викладачів, студентів, учнів, усіх охочих більше дізнатись про історію, науку, мистецтво Латвії, звертаємо увагу на кілька книг з Латвії, які поповнили фонди НБУВ і безумовно їх зацікавлять:

  • Latvia and Latvians. R., 2018. vol. I,II.
    Це - збірник академічних публікацій у 2-х томах, авторами яких є 49 відомих
    вчених в галузях гуманітарних та суспільних наук. Видання подає об'ємну аналітичну інформацію про Латвію як державу, про латвійців як про етнос сучасності та історію цього етносу, про латвійську конституційну систему, про Латвію в системі міжнародних відносин, історію та сучасний стан латвійської науки, літератури, культури.
  • Meklejiet racstos !Misina bibliotekai un Karlim Eglem - 130. R., 2018
    Збірник статтей під назвою " Вивчайте за листуванням ! Бібліотеці Місіня та
    Карлісу Егле -130". Видання присвячене бібліотеці Місіня, її видатному засновнику Янісу Місіня та спадкоємцю і розбудовнику цієї бібліотеки Карлосу Егле.  16  авторів даного видання, включаючи директорку Латвійської Академічної бібліотеки пані Венту Коцере, пропонують читачеві познайомитися з найціннішим і  найбільшим за об'ємом книжковим скарбом Латвії – бібліотекою  Місіня та її видатними діячами, історією створення, колекціями та культурними цінностями, що входять до складу цієї скарбниці знань.
  • Art history of Latvia.,vol. IV. 1890-1915.R., 2016.
    Том ІV , що присвячений періоду неоромантизму 1890-1915 рр. , укладений
    директором Інституту історії мистецтв Латвійської академії мистецтв професором Едуардом Клявіньшем. Характеристику тенденцій і розвитку мистецтва на рубежі ХІХ – ХХ століть  подала провідний дослідник Інституту історії Крістіана Абеле, історію образо-
    творчого мистецтва – Едуард Клявіньш, архітектури, прикладного мистецтва і дизайну – завідувачка відділенням художньої науки Латвійської Академії мистецтв Сільвія Гроса, а книжковий дизайн – професор Відділення графіки Латвійської академії мистецтв Валдіс Віллеруш. Художниця видання – Ієва Віріня.
  • Stradins,J.  Zinatnes un augstskolu sakotne Latvija. R., 2012
    Академік Яніс Страдиньш у книзі " Становлення науки та вищої школи  в Латвії" розглядає та аналізує  початковий етап розвитку науки на території теперішньої Республіки Латвія з початків німецької інвазії ( ХІІІ ст.)  до заснування  першого вищого училища (технічного університету) – Ризького  Політехнікуму (у 1862 році).

Метою передачі вищеназваних латвійських видань до НБУВ є популяризація знань про Латвію, історію цієї дружньої до України держави, її мови, культури, мистецтва. Книги – видавничі продукти Латвійського університету та інших видавництв Латвійської Республіки.

Є серед поповнення і дві  книги американського видавництва CRS Press: "Single-stranded RNA phages. From molecular biology to nanotechnology" (2020) та " Viral nanotechnology" (2016), які   належать авторству основоположника молекулярної біології Латвії, професора Латвійського університету доктора Пауля Пумпенса.

Тож запрошуємо відвідувати наші читальні зали та портал НБУВ для ознайомлення з новинками.

Фотоматеріали: