Дари НБУВ

Литовченко Микола

Микола Литовченко, подарував НБУВ власне видання "Туман". "Отямтесь : Материнськими сльозами вмийтесь...". Цими словами починається один із розділів поеми "Не сон", що була надрукована у другому виданні поетичної збірки М. Литовченка. Крім віршів із попереднього видання, до книги "Туман" увійшли нові поетичні твори, зоврема "Урок во сне", балада "Туман", гімн "Живи Україно", "Літа мої", глибокі за драматизмом вірші громадянської спрямованості: "На мир по-новому смотрю", "Велик и славен тот народ", "Исповедь", "Монах". Доповнюють поетичну збірку короткі роздуми в прозі: "Уроки духовності - уроки життя", "Злодії", "Слово", а також подорожні нотатки, зроблені на полях рукописів.  

Зайко Мирослава Анатоліївна

Мирослава Анатоліївна Зайко, подарувала НБУВ 4 власних видання "Пісні моїх батьків на фоні їх життєвих епізодів", "Непотрібна справа", "Калейдоскоп життя" та "Відповіді сучасникам і майбутнім читачам".  

Петряков Володимир Олексійович

Володимир Олексійович Петряков, кандидат фізико-математичних наук, подарував НБУВ власне видання "Активная жизнь с утра до вечера в 50+".   Ви хочете жити довго і щасливо? Але чим і як займатися? Як знайти в гігантському обсязі інформації те, що потрібно і підходить саме вам? На ці питання і відповідає автор. Фактично він дає покрокову інструкцію побудови робочого дня з обов'язковими для виконання елементами.

Попова Наталія Борисівна

Наталія Борисівна Попова, подарувала НБУВ власне видання "Семейные хроники" Семейнык хроники - пятый сборник инженера-авиаконструктора, поэтессы из Киева Наталии Борисовны Поповой. Это книга воспоминаний о событиях и людях, которые сопутствовали автору в жизни, а также о предках, живших в прошлом.  

Сагармат Анна

Анна Сагармат, член Міжнародної гільдії письменників, подарувала НБУВ 2 власних видання "В африканских джунглях" та "Адельгейда-Евпраксия". Твір Анни Сагармат «В африканських джунглях» оповідає про самобутню культуру племен африканського континенту, просякнуту таїнствами, ритуалами, магією. Її секрети відкривають двоє молодих людей, волею долі опинилися в джунглях. Не менш цікава і пригодницька історія «Піді Чолом небес» (2-е изд.) Про друзів, які вирушили до Непалу на пошуки стародавнього храму. Які таємниці зберігає Джомолунгма - Сагармат-ха - Еверест? Їх відкриють читачі разом з шукачами стародавніх реліквій під Чолом небес. Обидва твори змусять філософськи задуматися про пристрій нашого світу. Книга «Адельгейда - Євпраксія» про історичні події, трагічну долю дочки великого князя київського Всеволода Ярославича, дружині Генріха IV, імператриці Священної Римської імперії (в 1089-1095 рр.), Що перевернула уявлення середньовічної Європи про жінку, яка заслуговує на любов і повагу.

Гаптар Володимир Максимович

Гаптар Володимир Максимович
Володимир Максимович Гаптар – головний редактор Всеукраїнських видань – газети «Екотиждень», шеф-редактор газети «Розвиток та довкілля» 2011–2018, член Національної Спілки письменників України, лауреат Літературної премії імені Андрія Малишка, автор поетичних книжок і художніх творів: «Зустріч з другом», «Світлове поле», «Осінні айстри», «Сад терену дикого», «Твоє ім’я», «Ріка любові і печалі», «І Тиса з горами говорить», а також – біля чотирьохсот газетних і журнальних публікацій. Володимир Максимович працював у редакціях газет та журналів, редагував газети «Селянська зоря», «Полювання та риболовля». На тексти його віршів покладені пісні. Володимир Максимович подарував Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського видання, що передають природну та людську красу і велич України.   Гаптар В. І Тиса з горами говорить… / Володимир Гаптар ; ред.: О. Кавуненко, Г. Тиха ; наук. ред. О. Дезірон ; Ін-т проблем сучас. мистецтва НАМ України. – Київ, 2012. – 39 с. Це видання про ріку неймовірної краси, загадкову, стрімку, з багатющою, а іноді й трагічною історією. Така характеристика цілком відповідає Тисі. Тому зовсім не дивно як про неї говорить сам автор: «На світлині між високих гірських узвиш стрімко летіла ріка – грізна й загадкова». Такою її зображує й прославляє «Закарпатська художня школа», незначна частина робіт якої представлено на сторінках цієї книги. Подано короткі відомості про історію походження Тиси та її приток, цікаві оповідання, про таємничі місця мальовничого карпатського краю з його повір’ями, легендами та народними обрядами. Окрема рубрика під назвою «І міста, що стрінуться в дорозі» містить історичну довідку про різні місця Закарпаття: Рахів, Тячів, Великий Бичків, Хуст, Королево, Чоп. Довершує це ілюстроване видання зміст «Червоних книг» флори та фауни Закарпаття з переліком рослин і тварин.   Гаптар В. Ріка любові і печалі / Володимир Гаптар ; [іл. А. Гонци]. – [Черкаси] : Брама-Україна, 2010. – 96 с. У художньому творі Володимира Гаптара описуються літні канікули дев’ятикласника Максима, який гостював у свого дідуся у невеликому селі біля Дніпра. Словами діда автор доносить до читачів історію минулого та сьогодення великої Ріки та її приток, а також традиційно-шанобливе ставлення українців з давніх-давен до води та всього живого, що є в природі місцевого Канівського заповідника.   Гаптар В. Сад терену дикого : поезії / Володимир Гаптар ; ред. С. Арідова ; худ. О. Бєлозор. – Київ, 2003. – 131 с. Ця збірка поетичних творів наближує читача до джерел, що розкривають таємницю природної краси. Автор оспівує любов до рідного краю та батьків. Проникливі рядки оживають з-під пера письменника і мов би повертають в дитинство, зачаровують своєю відкритістю та глибиною почуттів.   Гаптар В. Твоє ім’я / Володимир Гаптар ; ред. С. Арідова ; худ. О. Бєлозор. – Київ, 2008. – 106 с. У збірці віршів автор висловлює почуття любові до свого міста, рідного краю, його природи, які ввібрали в себе все розмаїття та глибину його людської душі.   Національні природні парки України / В. Гаптар, В. Гетьман, В. Пилип᾿юк. – Київ : Златограф, 2011. – 52 с. : іл. У науково-популярному виданні українською та англійською мовами представлено значну частину національних природних парків України. Надано короткі історичні відомості про кожен з них із зазначенням їх адрес та місць розташування за регіонами України.   Колектив бібліотеки і читачі висловлюють щиру подяку Володимиру Максимовичу Гаптару за цінний подарунок.

Горовий Анатолій Васильович

Горовий А. Врозбрід через брід
Анатолій Васильович Горовий – відомий український історик, прозаїк і поет, художник, педагог, дуже цікава і багатогранна особистість. У 1990-ті Анатолій Васильович Горовий був одним із тих, хто започаткував Києво-Печерський гуманітарний колегіум, і став його першим ректором. Створив творче об᾿єднання «Отава», працював старшим науковим співробітником Києво-Печерського історико-культурного заповідника. Він є автором прозових книг: «Доки шабля в руці», «Перший руський іконописець Київскої Русі – Аліпій», «Забутий митрополит Сильвестр Косов» та поетичних збірок «Вже за обрієм  та коротка мить…», «Поза текстом…», «А воля – такий гіркий трунок…», «А на початку Було … Logos = любов, знання, слово», «Осідлай вітер» та ін. Анатолій Васильович передав до фондів Національній бібліотеки України імені В. І. Вернадського видання, яке непросто читається та ще важче піддається традиційній жанровій класифікації. Це нова поетична збірка «…Врозбрід через брід…», у якій автор висловлює свої думки щодо власного буття, історії держави, існування Землі, законів Всесвіту. Це, передусім, поезія думки, поезія риторичних запитань, відповіді на які знає лише Творець.   Горовий А. …Врозбрід через брід… / А. Горовий ; Укр. клуб. – Київ : Прометей, 2019. – 35 с. Видання побудовано у вигляді філософсько-психологічних роздумів над сенсом життя, зокрема «… коли ми будуємо будинок, то ми будуємо – затишок тепла в зимову студінь, прохолоду спекотного літа чи всього лиш стіни? Коли ми пишемо, то навіщо …?». Колектив бібліотеки і читачі висловлюють щиру подяку Анатолію Васильовичу Горовому за цінний подарунок.

Погорецький Володимир Антонович

Золота Пектораль
Головний редактор літературно-мистецького та громадсько-публіцистичного журналу «Золота пектораль», кавалер ордена «За заслуги» ІІІ ступеня, автор та упорядник поетичних і прозових книжок, член Національної спілки письменників, член Національної спілки журналістів України Володимир Антонович Погорецький поповнив фонди Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського низкою номерів літературно-мистецького та громадсько-публіцистичного часопису «ПЕКТОРАЛЬ» та книжковими виданнями. Журнал «Пектораль» започатковано Тернопільською обласною організацією Національної спілки письменників України.  «“Золота пектораль” – не провінційний журнал ні за рівнем, ні за наповненістю. Він зібрав найкраще, що є в Україні, хоч не орієнтується на певний напрям, течію. Автуру обираємо з тих, хто може запропонувати твір, цікавий широкому колу читачів. Хто допомагає творити журнал? Велика пекторалівська родина – письменники, поети, художники, перекладачі, публіцисти… Журнал підтримують місцеві меценати», – говорить Володимир Погорецький. Серед членів редколегії – знані українські письменники і поети: Михайло Слабошпицький, Тарас Федюк, Павло Гірник, Євген Баран, Мирослав Дочинець, Ігор Павлюк, Теодозія Зарівна, Маріанна Кіяновська, Леся Мудрак, Степан Процюк, Борис Щавурський, Йосип Свіжак та багато інших. На сторінках часопису представлено твори Марії Матіос, Тараса Федюка, Василя Слапчука, Людмили Таран, Мирослава Дочинця та багатьох інших талановитих авторів.   До фондів НБУВ надійшли наступні журнали: Пектораль. – 2008. – № 1/2 (2–3). Золота Пектораль. – 2008. – № 3/4 (4–5). Золота Пектораль. – 2009. – № 1/2 (6–7). Золота Пектораль. – 2010. – № 1/2 (10–11). Золота Пектораль. – 2011. – № 1/2 (14–15). Золота Пектораль. – 2012. – № 1/2 (18–19). Золота Пектораль плюс. – 2013. – літо–осінь. Золота Пектораль. – 2013. – № 3 (24). Золота Пектораль. – 2014. – № 1/2 (25–26). Золота Пектораль плюс. – 2015. Золота Пектораль. – 2016. – № 2 (34). Золота Пектораль. – 2017. – №№ 1/2 (37–38) ; 3/4 (39–40). Золота Пектораль. – 2018. – №№ 1 (41) ; 2/3 (42–43) ; 4 (44). Золота Пектораль. – 2019. – № 1 (45).   Книжкові видання видавництва «Золота Пектораль»: Говорить Євген Баран …: Щоденникові медитації, афоризми. – Чортків : Золота Пектораль, 2018. – 159 c. У книзі відомого критика, літературознавця, есеїста, заслуженого працівника культури України, автора більше десяти книг, Євгена Барана порушуються запитання, на які нема однозначних відповідей. Намагання вийти за рамки літератури приводить автора у коло тієї ж літератури. Сенс питання для нього полягає у постійній потребі запитань. Книга побудована у вигляді коротких висловлювань від імені автора, його роздумів про різні події та книжкові видання.   Дячун В. К. … І сезон в раю / Володимир Дячун. – [Чортків] : Золота Пектораль, 2019. – 158 c. «Випадає доля, інколи, пережити на заробітках цілий «сезон» в іншій країні (тривало – сумірно із часом якоїсь чергової світової війни!), аби приглушено вигукнути (а чи ж не вишептати в душі?) давні поетичні ремінісценції – не треба раю, дайте вітчизну… мою… так, Вітчизну Раю, в якій віднайдено родинні початки й кінці і – над тобою дбайливо й ніжно схиляються рідні тіні…», – мовлено в анотації до книжки. Автору поетичної збірки випадає саме така доля. Переживши свою особисту, «світову війну» на заробітчанській чужині і повернувшись на вітчизну, він намагається віднайти свої родинні початки й кінці, доторкнутись рідних тіней…   Кіяновська М. Гематомагавафа: живі перетворення : поезія / Маріанна Кіяновська. – Чортків : Золота Пектораль, 2018. – 143 с. Ця збірка поетичних творів української поетеси, прозаїка, перекладача, літературного критика та дослідника літератури, члена Національної спілки письменників України Маріанни Кіяновської увійшла до рейтингу, як одна з кращих видань 2018 року в номінації «Українська поезія» серед книг, які з’явилися друком у вітчизняних видавництвах. До нової книжки увійшли зовсім нові вірші. Це поезія, пов’язана з подіями, які відбуваються сьогодні. Написи на стінах, розмови з друзями, візіонерські одкровення, трохи чуда і радості й дуже багато любові – такими є живі перетворення голосу. Таким є життя – «відразу у всіх світах».   Павлюк І. Мезозой : роман / Ігор Павлюк. – Чортків : Золота Пектораль, 2018. – 287, [1] с. Це твір, пронизаний променем часу. Підкорити час, тобто усвідомити своє людське призначення, що споріднює з усім живим у Всесвіті є справжнім завданням митця. У центрі подій виступає головний герой роману Андрій Наюк, який переживає велику кількість подій та змін у житті за невеликий відрізок часу, шукаючи сенс життя та Бога.   Фарина І. Любов у негоду : роман / Ігор Фарина ; ред. Б. Мельничук. – [Чортків] : Золота Пектораль, 2019. – 95 c. Цей твір виріс із хроніки, епопеї, пригодницького роману та інших жанрів. Він охоплює події від Першої світової війни до 50-х років ХХ століття. Усі герої Ігоря Фарини – заручники цього занепалого світу, насиченого подіями Першої світової війни, більшовицької революції, здобуття Польщею своєї незалежності, проголошення формальної незалежності України, німецької, польської, більшовицької окупацій українських земель, ворожнечею. Вони – сильні і цільні особистості, але в силу історичних обставин потрапили в ситуацію розладу із життям, не здатні зігнутися і відступитися, а тому приречені на страждання і смерть. Їхній шлях – це спроба духовно звільнитися від цього грішного світу, його смертей, тиранії, переслідувань, убивств з політичних мотивів, голодомору, насилля, злих пристрастей. Автор переконливо показує, наскільки людина є скутою у безвихідному колі гріха і зла. Водночас у романі показано інший світ, гармонійний, досконалий, у якому не буде місця війні, насильству, пригніченню і приниженню особистості, а буде віра у людину, мужню і вірну собі навіть на порозі неминучої поразки; людину, що здатна перемогти себе, недосконалий світ і вийти із стану детермінованості.   Колектив бібліотеки і читачі висловлюють щиру подяку дарувальнику за цінний подарунок.  

Кучірка Михайло Дмитрович

Михайло Дмитрович Кучірка – заслужений працівник промисловості України, директор ТОВ «Люм'єр Фарма», член правління Української ліги сприяння розвитку паліативної та хоспісної допомоги, меценат та благодійник подарував НБУВ власне видання: Соловка Л., Купчинський Б., Кучірка М., Чорнописький В. Град над Сагою: Літопис села Чортовець. - Київ : «Українські пропілеї», 2017. - 716 с. Книга, створена на основі широкої джерельної бази, містить 716 сторінок цінної інформації. За своєю структурною побудовою вона поділяється на 14 розділів. Окремі з них мають тематичний характер, інші укладено за хронологією. Наполегливий пошук і збір матеріалів до видання тривав декілька років. У ньому використано документи з фондів Центрального державного історичного архіву України у м. Львові, Державного архіву Івано-Франківської області, а також архівів Польщі, Австрії тощо. Авторам вдалося підняти з глибин віків багатющий матеріал про історію цього населеного пункту, створивши справжній літопис села - від процесу формування поселення, що почався в період пізнього палеоліту (38-11 тис. років до н.е) і до сьогодення. Особистісний та соціально-психологічний спектри дослідження мають універсальний характер і охоплюють усі верстви населення - з покоління в покоління. Автори акцентують увагу на цінності кожної людської долі, пропонуючи галерею яскравих персоналій і реальних образів у різних історичних, побутових та психологічних контекстах, що робить дослідження ґрунтовним, непересічним та цікавим широкому загалу. Яскравості та повноти виданню надає унікальна колекція світлин Чортівця, яку зібрав один з авторів книги Валерій Чорнописький.

Соловка Любов Михайлівна

Любов Михайлівна Соловка – історик-джерелознавець, член Національної спілки краєзнавців України подарувала НБУВ видання: Реньє А. Тоді в Болехові. Гебрейська одіссея / Анатоль Реньє. - Брустурів : Дискурс, 2017. - 208 с. Книжка «Тоді в Болехові» розповідає про долю родини Ґрюншлаґів, починаючи від мирних часів до початку війни, від часу, коли їх за російської окупації позбавили власності – до приходу німців, від перших акцій-розстрілів – до моменту, коли Мойсей Ґрюншлаґ, разом із двома останніми живими членами своєї родини, вирішує сховатися у лісі в норі, щоб там в умовах, які годі собі уявити, перечекати жахіття. Переклала з німецької поетеса, перекладач, літературознавець з Івано-Франківська Галина Петросаняк. Перекладач так розповідає про книгу: "На німецький оригінал цієї книжки я натрапила вісім років тому, коли шукала в інтернеті матеріал про містечка Галичини німецькою мовою. Трохи згодом знайомі прислали мені книжку. Історія, розказана в ній, довго мене не відпускала. І ось 2011 року випадково опинилася поруч з місцем, де живе автор Анатоль Реньє. Ми познайомилися. Сприйняла це як знак того, що книжку необхідно перекласти. Анатоль Ренье довго й інтенсивно займався Болеховом, записував детальні свідчення його колишніх мешканців. Ця книжка — документ. У ній немає нічого вигаданого. Автор зібрав спогади тих, хто пережив страшні події в Болехові 1942-1943 років. На основі цих свідчень детально відтворено історичне й суспільне тло, а також події, які передували акціям винищення єврейської громади Болехова. Герої розповіді — реальні люди. Більшості з них більше немає серед живих, але дехто живе у США, дехто в Ізраїлі. Нащадки їхніх рятівників, українських селян з сусідніх Болехову сіл, які ризикуючи власним життям, рятували своїх сусідів, теж живуть в Україні".

Сторінки

Щорічні надходження

 

Контактна інформація

  • Відділ комплексного формування бібліотечних фондів
  • Група дарів та колекцій
  • +38 (044) 524-45-97